請讀者注意
(一):由於聖文德的作品在引用聖經語句時,都是引用聖熱羅尼莫所翻譯而成的拉丁通行本(Vulgata),因此本書的聖經譯文有多處與「思高本聖經」有所不同;因為思高聖經學會的譯文是根據原文翻譯的。
(二):本書是參照BAC所公布的Obras de S. Buenaventura vol. III而翻譯。BAC不但列出聖文德所引證的聖經語句的出處,而且亦將聖文德所引證的其他作者,如奧斯定、伯爾納鐸等言論的出處,亦一一列出。但譯者除聖經語句外,對其他作者言論的出處一概省略。因為一般讀者大多難以直接參考希臘與拉丁教父們的著作。
閱讀更多:《愛的烈燄》總覽