聖五傷方濟言論集(第四卷)-經文
嚴繆譯
諸德讚
諸德讚簡介
關於這文獻的確實性,仍是多默薛拉諾給了我們證據(見薛著第二行實第一八九章)。他甚至提到了那開端的語句。亞細亞的一個手抄本給它的題名是:聖童貞瑪利亞擁有的美德,其實是一切聖善靈魂應有的美德。
有關這詩文的脫稿日期無法確定。卦拉基(Quaracchi)的出版人,將這篇文獻置諸「忠告」之後;但我們則以為這文字的體裁既是有韻律的,故最好把它和聖人有詩趣的作品放在一起,又因這文獻的開端有讚頌榮福童貞的語句,故將它列入經文部份,而聖母讚將附在它的後面。
值得注意者是:方濟稱這些美德為他的「貴婦」,並以其富於詩意而生動的筆法將它們描寫得像人似的,就如哥德式的藝術,把這些美德刻劃在我們主教座堂各門首,而使之永垂不朽。這也說明方濟如何將它們當作活人愛戴,並如何尊敬它們,這是聖方濟精神的新表現,它的思想經常是具體的,生動如畫而決不抽象的。
諸德讚
萬福,上智皇后,願主救護你,並救護你的妹妹:聖潔的誠實。
主母,至聖神貧,願主救護你,並救護你的妹妹:謙遜
主母,愛德,願主救護你,偕同你的妹妹:服從。
一切至聖美德,願主救護你們,
你們無非出自他,來自他。
任何人,不能在此世上,
完全佔有你們的任何一位,
如果他的舊人不先死去。
誰若有其一而不傷害其他,
便佔有全數。
誰若傷害其一,就傷害全數,
亦不佔有任何一位。
每一個美德,
使惡習和罪過遭受挫折。
上智挫折撒殫,
及其惡意。
聖潔的誠實,
使此世的智慧,
血肉的智慧羞慚。
神貧使一切貪婪和吝嗇,
及此世的卦慮含羞。
謙遜挫折驕傲,
使此世的一切人,
此世的一切所有蒙羞含辱。
愛德使屬於惡魔,
屬於血肉的一切誘惑,
以及屬於血肉的畏懼羞慚。
服從使一切私意,和血肉的愛情羞慚。
愛德制服肉軀,
叫它依從聖神,
聽從他的弟兄。
愛德也使人順從,
此世的一切人。
而且不但順從人,
甚且服從畜類和野獸。
使他們或牠們在上主許可下,
隨意處置他們。